
Član 15.
Ovaj pravilnik propisuje značenje, oblik, boju idimenzije znakova na smučarskim terenima i smučarskim stazama (u daljemtekstu: smučarski znakovi) kao i način postavljanja.
Član 16.
Na smučarskom znaku kao i na stubu na kome je znakpostavljen ne mogu se stavljati nikakva obilježja koja nisu u vezi saznačenjem samog smučarskog znaka.
Član 17.
Na smučarskim terenima ne mogu se postavljati reklamnetable, oglasi, oznake, uređaji ili bilo kakvi znakovi koji biumanjivali uočljivost smučarskih znakva koji su od posebnog značaja zabezbjedno korišćenje smučarskih terena.
Član 18.
Smučarski znakovi su znakovi izričitih naredbi, znakovi opasnosti, znakovi obavještenja i dopunsketable.
1. Znakovi izričitih naredbi
Član 19.
Član 20.
Znakovi izričitih naredbi imaju oblik kruga. Prečnik kruga znakova izričitih naredbi je 40 cm.
Član 21.
Član 22.
a ) Znakovi zabrane
Član 23.
1. Znak "zatvoreni smučarski teren" (I-1) označavasmučarski teren, smučarsku stazu odnosno dio staze na kojoj jezabranjeno smučanje i druge sportske aktivnosti.
I - 12. Znak "zabranjeno sankanje" (I-2) označava smučarskiteren ili smučarsku stazu, odnosno dio terena ili staze na kojoj jezabranjeno sankanje.
I - 23. Znak ima više značenja, kao što su "zabranjenopješačenje u smučarskoj stazi", "zabranjen pristup", "zabranjen ulaz"(I-3). Znak nalaže zabranu pristupa, pješačenja i ulaza smučara nasmučarski teren, dio smučarskog terena ili smučarsku stazu.
I - 34. Znak "zabrana upotrebe delta-plana" (I-4) označavasmučarski teren ili dio smučarskog terena na kojem je zabranjenaupotreba delta-plana. Znak "zabrane upotrebe delta-plana" se postavljana mjestima koja omogućavaju polijetanje i slijetanje delta-plana.
I - 45. Znak "zabranjeno sankanje motornim sankama" (I-5)označava smučarski teren ili dio terena na kome je zabranjena upotrebamotornih sanki.
I - 56. Znak "prolaz zabranjen" (I-6) označava smučarski teren ili dio smučarskog terena na kome je zabranjen prolaz.
I - 67. Znak "zabranjeno smučanje van staze" (I-7) označavadio smučarskog terena ili dio terena na kome je zabranjeno smučanje vanstaze.
I - 78. Znak "zabranjen transport prtljaga" (I-8) označava da je zabranjen prevoz prtljaga.
I - 89. Znak "zabranjeno ljuljanje" (I-9) označava da je zabranjeno ljuljanje na ski uspinjači.
I - 910. Znak "zabranjen pristup" (I-10) označava da jezabranjen svaki pristup na određenom prostoru smučarskog terena, kao izabranu ulaska na smučarski teren. Znak postavljen ispred uređajaoznačava zabranu pristupa uređaju.
I - 1011. Znak "zabranjeno smučanje" (I-11) upozorava da je na smučarskoj stazi, odnosno dijelu smučarske staze zabranjeno smučanje.
I - 1112. Znak "zabranjena vožnja sa snoubordom" (I-12)označava da je na smučarskom terenu ili dijelu smučarskog terenazabranjena vožnja sa snoubordom.
I - 1213. Znak "zabranjena jedna noga izvan veza pri silaskusa ski uspinjače" (I-13) i "zabranjena jedna noga izvan veza pri vožnjiski liftom" (I-14) označava da je zabranjeno vozaču snouborda da jednunogu oslobađa pri silasku sa ski uspinjača, odnosno pri vožnji skiliftom.
I - 13
I - 1414. Znak "zabranjena slobodna tehnika" (I-15) označava smučarski teren ili njegov dio na kome je zabranjena slobodna tehnika.
I - 1515. Znak „zabranjeno voditi pse" (I-16) označava da je na smučarskom terenu ili njegovom dijelu zabranjena prisutnost psima.
I - 16b) Znakovi obaveza
Član 24.
1. Znakovi "obavezan smjer" (II-1, II-2, II-3)označavaju obavezne smjerove kojima se smučari i drugi učesniciaktivnosti na snijegu moraju kretati.
II - 1
II - 2
II - 32. Znak "sigurnosnu šipku iznad glave otvoriti" (II-4)označava obavezu smučara i drugih korisnika ski uspinjača da priizlazku iz ski uspinjače sigurnosnu šipku otvore i stave u položajiznad glave.
II - 43. Znak "sigurnosnu šipku iznad glave zatvoriti" (II-5)označava obavezu smučara i drugih korisnika ski uspinjače da je dužanda pri ulasku u ski uspinjaču šipku koja je iznad glave, zatvori.
II - 54. Znak "vrhove smučki držati prema gore" (II-6)označava obavezu smučara ili drugog korisnika ski uspinjače da privožnji ski uspinjačom vrhove smučki drži prema gore.
II - 65. Znak "svrstati se u par" (II-7) obavezuje smučare idruge korisnike ski uspinjače da čekaju na ski uspinjaču svrstani uparove.
II - 76. Znak "čekanje za pojedinačnu vožnju" (II-8) označavamjesto gdje je smučar i korisnik ski uspinjače obavezan da čeka skiuspinjaču.
II - 87. Znak "skije držati u smjeru vožnje" (II-9) obavezuje smučara i druge korisnike ski uspinjače da skije drže u smijeru vožnje.
II - 98. Znak "vučna staza ski lifta kod pada mora se odmahnapustiti" (II-10 i II-11) upućuje na obavezu smučara da napusti skilift, na lijevu ili na desnu stranu, kada padne na vučnoj stazi skilifta.
II - 10
II - 119. Znak "skijaški izlaz" (II-12, II-13 i II-14)označava obavezan način izlazka smučara iz ski uspinjače, na lijevu ilina desnu stranu, odnosno lijevo ili desno.
II - 12
II - 13
II - 1410. Znak "smučar nakon 10 metara nastavlja kretanjelijevo, odnosno desno" (II-15 i II-16) utvrđuje obavezu smučara idrugih korisnika ski uspinjače da po silasku sa ski uspinjače nastavekretanje lijevo odnosno desno.
II - 15
II - 1611. Znak "izlazi pješak" (II-17 i II-18) označava dapješak obavezan da izlazi sa ski uspinjače lijevo, odnosno da je pješakobavezan da izlazi desno.
II - 17
II - 1812. Znak "osloboditi šipku i nastaviti lijevo" (II-19),"osloboditi šipku i nastaviti desno" (II-20), "osloboditi šipku inastaviti desno ili lijevo" (II-21) označava da su smučari dužni da prioslobađanju šipke na ski uspinjači nastavljaju kretanje lijevo, odnosnodesno, a treći znak da kretanje mogu da nastave lijevo ili desno.
II - 19
II - 20
II - 2113. Znak "ranac držati naprijed" (II-22) označava obavezu smučara i korisnika ski uspinjače da ranac moraju držati naprijed.
II - 222. Znakovi opasnosti
Član 25.
Znakovi opasnosti služe učesnicima u smučarskim idrugim sportskim aktivnostima na smučarskim terenima da upozore naopasnost koja prijeti na određenom mjestu, odnosno smučarskom terenuili dijelu smučarskog terena.
Član 26.
Znakovi opasnosti imaju oblik kruga prečnika 40 cm ukome je ucrtan istostrani trougao, a u trouglu je ucrtan simbol, kojioznačava vrstu opasnosti. Osnovna boja znakova iz prethodnog stava ježuta, trougao crveni, a simbol crne boje. Ivica kruga na znakovimaopasnosti je jarko crvene boje širine 5 cm.
Član 27.
1. Znak "opasna krivina" (III-1) se postavlja ispredpribližavanja krivini ili krivinama koje su opasne po svojim terenskimkarakteristikama ili zbog smanjenja preglednosti. Znak "opasna krivina"postavlja se ispred nepreglednog smučarskog terena ili nepreglednogdijela smučarske staze.
III - 12. Znak "opšte opasnosti" (III-2) označava blizinusmučarskog terena, smučarske staze ili dijela smučarske staze na komeučesnicima u smučanju i drugim sportskim aktivnostima prijeti opasnost.Znak "opšta opasnost" se postavlja na mjestu gdje bi mogla prijetitineka opasnost (odron kamenja, približavanje ski uspinjača i sl.).
III - 23. Znak "raskrsnica" (III-3) označava raskrsnicu dvaju ili više smučarskih staza ili staza sa nekim drugim putem.
III - 34. Znak "sužavanje staze" (III-4) označavapribližavanje sužavanju smučarske staze. Znak "sužavanje staze" sepostavlja ispred mjesta sužavanja, kao što su otvori u ogradama,mostovi, podvožnjaci, putevi sa usjecima i sl.
III - 45. Znak "opasnost od snježnih lavina" (III-5) označava blizinu mjesta gdje prijeti opasnost od snježnih lavina.
III - 56. Znak "opasnost od pada u provaliju" (III-6) označavamjesto na kome smučar treba da je oprezan jer postoji opasnost od padau provaliju.
III - 67. Znak "uređaji za pravljenje snijega" (III-7)upozorava smučare i druge učesnike da se nalaze u blizini uređaja zapravljenje snijega.
III - 7Član 28.
3. Znakovi obavještenja
Član 29.
Znakovi obavještenja imaju svrhu da obavijeste smučareo pravcu i stepenu težine smučarske staze i da im daju drugaobavještenja, a posebno ona koja su od značaja za bezbjednost nasmučarskom terenu.
Član 30.
1. Znak "markacija staze u obliku kruga" (IV-1) označava smučarsku stazu.
IV - 12. Znak "telefon" (IV-2) označava blizinu mjesta ili mjesto na kome se nalazi telefonska govornica.
IV - 23. Znak "stanica za prvu pomoć" (IV-3) označava blizinu mjesta ili mjesto na kome se nalazi stanica za prvu pomoć.
IV - 34. Znak "spasilačke saonice" (IV-4) označava blizinu mjesta ili mjesto gdje se nalaze spasilačke saonice.
IV - 45. Znak „djeca na prilazu" obavještava smučare i drugekorisnike smučarskog terena na kojoj se strani nalaze djeca na prilazu,i to: na lijevoj strani (IV-5), na desnoj strani (IV-6) na prilazu, nadesnoj i lijevoj strani (IV-7), te da se djeca nalaze u pratnji (IV-8).
IV - 5
IV - 6
IV - 7
IV - 86. Znak "samoposluživanje - pažnja tanjirasti lift"(IV-9) obavještava da je korišćenje tanjirastog ski lifta na principusamoposluživanja.
IV - 97. Znak "posljednja vožnja" (IV-10) obavještava o vremenu posljednje vožnje ski lifta ili ski uspinjače.
IV - 108. Znak "popis smučarskih staza" (IV-11) označava popissvih smučarskih staza na smučarskom terenu, njihovu težinu, te da li suotvorene ili zatvorene.
IV - 119. Znak "putokaz" (IV-12) označava pravac ispisan naznaku i udaljenost mjesta od znaka.
IV - 1210. Table za usmjeravanje (IV-13) omogućavaju lakše snalaženje smučara i drugih korisnika smučarskog terena ili njegovog dijela.
IV - 1311. Znak "maglena staza" (IV-14) označava smučarskustazu ili dio smučarske staze koja je često pokrivena maglom i služiučesnicima u smučarskim i drugim sportskim aktivnostima za orijentacijupravca kretanja. Znak je u obliku kugle prečnika 40 cm čija je jednapolulopta jarko narandžaste boje i označava spoljašnji dio staze, adruga polulopta jarko zelene boje koja označava unutrašnji dio staze.Između polulopti na znaku se nalazi strelica bijele boje koja označavapravac kretanja. Znakovi se postavljaju paralelno sa rubovima staze ilidijela staze koji su često pokriveni maglom. Postavljanje znakova podužini staze vrši se u zavisnosti od osobine terena, tako da ihučesnici u smučarskim i drugim sportskim aktivnostima mogu u uslovimamagle uočiti.
IV - 14Znakovi obavještenja imaju oblik kvadratnih ilipravougaonih tabli sa stranicama 60x70, odnosno 60x60 izuzev znaka čijedimenzije zavise od broja upisanih staza, znaka koji je u obliku krugaprečnika 40 cm i znaka koji je u obliku kugle prečnika 40 cm. širinaivica znakova obavještenja (IV-2, IV-3, IV-4, IV-5, IV-6, IV-7, IV-8,IV-9, IV-13) je 8 cm.
Član 31.
Unutar znaka (IV-1) bijelom bojom je upisan broj kojim je označenasmučarska staza cijelom svojom dužinom. Boja ivica znakova obavještenjaje tamno plave boje.
4. Dopunske table
Član 32.
V - 12. Dopunska tabla (V-2) označava vrijeme na koje izričita naredba važi, ako ona ne važi neprekidno.
V - 23. Dopunska tabla (V-3) označava početak dijela puta, odnosno mjesta na kome postoji opasnost od neočekivanog nastanka poledice.
V - 3Član 33.
Simboli na dopunskim tablama ili drugi natpisi na njima upisuju se prema konkretnoj situaciji na putu.
Član 34.
Osnovna boja dopunske table mora biti ista kao iosnovna boja znaka uz koji se dopunska tabla postavlja, a boja natpisai simbola na dopunskoj tabli mora biti ista kao i boja natpisa isimbola na znaku uz koji se dopunska tabla postavlja.
Član 35.
Površina dopunske table ne smije biti veća od površine znaka uz koji je postavljena.
Član 36.
Pored smučarskih znakova navedenih u poglavlju III"Znakovi na smučarskim terenima i smučarskim stazama" (i čl. od 19. do35.) ovog pravilnika, organizacija koja upravlja smučarskim terenomdužna je da postavi i druge znakove koje je propisala Svjetskasmučarska organizacija (FIS).
IV - KORIŠĆENJE SMUČARSKOG TERENA
Član 37.
Način korišćenja i red na smučarskim terenima ostvarujese obezbjeđenjem uslova koji omogućavaju bezbjedno smučanje i drugeaktivnosti na snijegu:
Član 38.
Sportsko takmičenje i rekreativno smučanje, smučarskaobuka i drugi oblici sportske aktivnosti na smučarskim terenima mogu sevršiti u vrijeme i po vremenskim prilikama u kojima je obezbjeđenasigurnost korisnika smučarskih terena.
Član 39.
Sportsko takmičenje i rekreativno smučanje, smučarskaobuka i drugi oblici aktivnosti iz člana 3. ovog pravilnika, kao isankanje ne mogu se vršiti na smučarskim terenima ili njegovom dijelu:
Zabrana iz stava 1. ovog člana traje sve dok traju okolnosti zbog kojih je uvedena.
Član 40.
Vrijeme korišćenja smučarskog terena, razlogeprivremenog prekida, odnosno zabrane korišćenja i stanje vremenskih isnježnih prilika, organizacija koja upravlja smučarskim terenom dužnaje objaviti na pogodan način na ulazu u smučarski teren. Organizacijakoja upravlja smučarskim terenom dužna je da o dužim prekidima upotrebesmučarskog terena obavijesti javnost putem sredstava javnoginformisanja.
Član 41.
Korišćenje smučarskog terena je dozvoljeno samo ukoliko smučar raspolaže ispravnom smučarskom opremom.
Član 42.
Organizacija koja upravlja smučarskim terenom dužna jeda obezbjedi red na smučarskom terenu radi bezbjednosti smučara idrugih lica na smučarskom terenu, u skladu sa ovim pravilnikom.Organizacija koja upravlja smučarskim terenom dužna je da na ulazu usmučarski teren na posebnoj tabli istakne osnovne odredbe o redu nasmučarskom terenu. Osnovne odredbe u smislu prethodnog stava su:vrijeme korišćenja, radno vrijeme uspinjača ili ski-liftova, obavezaraspolaganja ispravnom smučarskom opremom, upozorenja na eventualneopasnosti usljed vremenskih i snježnih prilika, itd.
Član 43.
Član 44.
Uz tekst pravila iz prethodnog člana, organizacija kojaupravlja smučarskim terenom može prikazati određene ilustracije i sasvojom maskotom, a u suprot-nom ispisuje samo tekst. Pravila seispisuju na velikoj tabli na polaznim stanicama sredstava vertikalnogtransporta. Tekst pravila ispisuje se na službenom jeziku RepublikeSrpske i engleskom jeziku.
V - PRAVA I OBAVEZE SMUČARA
Član 45.
Član 46.
Član 47.
Član 48.
Smučar kome je potrebna pomoć jer se nalazi u opasnosti(na primjer ne vidi stazu jer je u magli) ili mu je potrebna hitnamedicinska pomoć za pozivanje pomoći koristi tzv. Alpski signal stanjanužde koji se sastoji u davanju vidljivog (foto blic, ogledalo,mahanje) ili čujnog (zvižduk, krik) znaka, šest puta u minuti upravilnim razmacima, zatim minut pauze, pa ponovno davanje znaka, svedok ne dođe odgovor. Odgovor na poziv za pomoć daje se sa triistovjetna znaka u minutu, i minut pauze nakon toga.
VI - ORGANIZOVANJE SMUČARSKIH PRIREDBI
Član 49.
Na smučarskom terenu mogu da se organizuju smučarskepriredbe (takmičenja, uključujući treninge i manifestacije) poduslovima i na način utvrđenim zakonom, ovim pravilnikom, propisimadonijetim na osnovu zakona i sportskim pravilima nadležnog granskogsportskog saveza. Sportske priredbe na smučarskom terenu smiju seorganizovati samo uz dozvolu organizacije koja upravlja smučarskimterenom. Organizacija koja upravalja smučarskim terenom može da dopustikorišćenje smučarskog terena za organizovanje smučarskog takmičenjasamo onom licu koje podnese dokaze o ispunjenosti uslova iz stava 1.ovog člana.
Član 50.
Smučarska staza može da se koristi za takmičenje itreninge za takmičenja samo ako je uređena i homologizovana, u skladusa zakonom, ovim pravilnikom i odgovarajućim sportskim pravilima i akoje aktom nadležnog organa utvrđeno da ispunjava uslov da se koristi kaotakmičarska staza određenog nivoa.
Član 51.
Smučarska staza, koja je pored rekreativnog namijenjenai takmičarskom smučarskom sportu uređuje se tako da ispunjava posebneuslove (visinske razlike, širina i dužna staze, debljina snijega,zaštitne mjere, prepariranje staze, markacija i drugo) utvrđeneodgovarajućim međunarodnim (FIS i IBU) i nacionalnim sportskimpravilima. Takmičarska smučarska staza mora za vrijeme korišćenja usvrhu rekreativnog smučanja da bude tako urađena da ispunjava opšteuslove utvrđene zakonom i ovim pravilnikom u pogledu markiranja,signalizacije i preduzimanja mjera koje osiguravaju bezbjednost smučara.
Član 52.
Organizator sportske priredbe preuzima, pored prava iobaveza utvrđenih za sportske priredbe propisima kojima je regulisanaoblast sporta i sportskim pravilima nadležnog sportskog saveza, i pravai obaveze koje su zakonom i ovim pravilnikom utvrđene za korisnikasmučarskog terena.
Član 53.
Na smučarskoj stazi, odnosno dijelu staze na kome seodvija takmičenje, odnosno trening za takmičenje, pristup u tokuodržavanja takmičenja i treninga mogu imati samo takmičari i službenalica organizatora.
Član 54.
Pristupne staze za gledalište i gledalište moraju biti određeni, uređeni, vidno obilježeni i ograđeni.
Član 55.
Organizacija koja upravlja smučarskim terenom iorganizator priredbe dužni su da po završetku priredbe, a prije negošto se smučarski teren, odnosno staza na kojoj je održana priredba,otvori za javnost, uklone oznake, uređaje, rekvizite i druge stvaripostavljene radi održavanja priredbi.
Član 56.
Organizacija koja upravlja smučarskim terenom jeobavezna da omogući korišćenje smučarskog terena za organizovanjesmučarskog takmičenja koje je, Ministarstvo sporta i omladine uvrstilou program međunarodnih sportskih takmičenja za čiju se organizacijuobezbjeđuju sredstva u budžetu Republike kao smučarskog takmičenja zakoje je u skladu sa zakonom, Ministarstvo utvrdilo da su od interesa zaRepubliku. Za vrijeme održavanja takmičenja režim rada smučarskogterena mora da se prilagodi potrebama takmičarskih uslova.
VII - SMUČARSKA OBUKA
Član 57.
Smučarsku obuku na smučarskim terenima mogu vršiti samostručno osposobljena lica koja posjeduju odgovarajući certifikat ostručnoj osposobljenosti. Bliže odredbe o stručnoj osposobljenosti licakoja vrše smučarsku obuku, kao i način osnivanja i funkcionisanjasmučarskih škola će se regulisati posebnim pravilnikom, u skladu sačlanom 27. Zakona o sportu.
VIII - SLUŽBA SPASAVANJA I SLUŽBA PRVE MEDICINSKE POMOĆI
Član 58.
U toku korišćenja smučarskog terena organizacija kojaupravlja smučarskim terenom dužna je obezbijediti neprekidan rad službespasavanja i službe prve medicinske pomoći. U neposrednoj blizinismučarskog terena mora se obezbijediti poseban prostor za prihvatpovrijeđenih, sa opremom za pružanje prve medicinske pomoći.
Član 59.
Organizacija koja upravlja smučarskim terenom je dužnaobezbijediti, odnosno angažovati službu spasavanja, čiji članovizadovoljavaju standarde osposobljavanja, utvrđene zakonom, propisimadonijetim na osnovu zakona i odgovarajućim sportskim pravilima zagorsku službu spasavanja.
Član 60.
Organizacija koja upravlja smučarskim terenom jeobavezna da obezbijedi pružanje hitne medicinske pomoći u sopstvenojorganizaciji ili u saradnji sa odgovarajućom zdravstvenom organizacijom.
Član 61.
Smatra se da je neko lice osposobljeno za pružanjehitne medicinske pomoći ukoliko školska (medicinski tehničar) ili drugapriznata osposobljenost daje znanje prve pomoći na nivou koji se dobijana kursu sa odgovarajućim ispitom u organizaciji Crvenog krstaRepublike Srpske ili drugoj ogranizaciji u skladu sa zakonom ipravilnikom.
Član 62.
U okviru smučarskog terena organizacija koja upravljasmučarskim terenom je obavezna da obezbijedi mjesto za slijetanjehelikoptera za slučaj pružanja hitne pomoći. Mjesto slijetanjahelikoptera mora biti minimalne veličine 10h10 metara, s tim da uokolini od 50 metara ne smije biti nikakvih prepreka i pokretnihpredmeta. Mjesto za slijetanje helikoptera se, po pravilu postavlja navrhovima predjela.
IX - RED NA SMUČARSKOM TERENU
Član 63.
Organizacija koja upravlja smučarskim terenom, u skladusa zakonom i ovim pravilnikom, obezbjeđuje red na smučarskom terenukojim se omogućava bezbjedno smučanje. Organizacija koja upravljasmučarskim terenom dužna je da na pogodan način na ulasku u smučarskiteren istakne osnovne odredbe o redu na smučarskim terenima, u skladusa ovim pravilnikom.
Član 64.
Organizacija koja upravlja smučarskim terenom je dužnada za vrijeme aktivnosti na smučarskom terenu obezbijedi potreban brojosposobljenih redara, zavisno od veličine i preglednosti smučarskogterena, broja i težine smučarskih staza i ukupnog broja smučara,odnosno drugih lica na smučarskim terenima.
Član 65.
Redarski posao mogu obavljati lica koja imaju naj-manjezavršenu srednju školu i koja pokažu uspjeh na posebnoj provjeri znanjaprema programu koji donosi Ministarstvo, na prijedlog granskogsportskog saveza. Provjera znanja obuhvata poznavanje prava i dužnostiredara i uslove za bezbjedno smučanje na smučarskim terenima, vještinusmučanja i upravljanja spasilačkim saonicama, pružanje prve pomoći idjelimično poznavanje jednog svjetskog jezika. Program provjere znanjasadrži gradivo, pravne izvore i literaturu za svaki predmet izprethodnog člana.
Član 66.
Provjeru znanja obavlja komisija koju imenuje nadležniorgan Republike, grada, odnosno opštine na čijem se području nalazismučarski teren. Komisija iz prethodnog stava sastoji se odpredsjednika i dva člana i njihovih zamjenika. Komisija se obrazuje zaperiod od dvije godine.
Član 67.
Kandidatu za redara koji zadovolji na provjeri znanja izdaje se certifikat.
Član 68.
Prava redara su da:
Dužnosti redara su da:
Član 69.
Za vrijeme vršenja dužnosti redar nosi vidno istaknutuidentifikacionu karticu sljedećeg izgleda: kartica je štampana nabijelom papiru dimenzija veličine 5x10 centimetara, plastificirana. Ugornjem desnom uglu stoji natpis SKI centar u kome je redar zaposlen, au lijevom uglu nalazi se prostor za fotografiju veličine 2,5x3,5. Ispodslike nalazi se prostor za ime, ime oca, prezime redara i JMBG. Udonjem desnom uglu nalazi se mjesto pečata i potpis izdavaoca kartice,a u lijevom vlastoručni potpis redara. Na sredini velikim slovima, naslužbenom jeziku Republike Srpske, treba da stoji oznaka REDAR.
Član 70.
Korisnici smučarskog terena dužni su da se pridržavajupropisa o redu na smučarskim terenima, naredbi i uputstva redara uskladu sa zakonom, ovim pravilnikom i propisima donesenim na osnovuzakona.
X - PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Član 71.
Odgovarajuće organizacije ili teritorijalne jedinicelokalne uprave kojima je smučarski teren dat na korišćenje, u skladu sazakonom, dužne su da obezbijede uslove za primjenu ovog pravilnika.
Član 72.
Izmjene i dopune ovog pravilnika vrše se na način i po postupku za njegovo donošenje.
Član 73.
Danom stupanja na snagu ovog pravilnika prestaju davaže Pravilnik o znakovima na javnim smučarskim terenima i smučarskimstazama ("Službeni glasnik Republike Srpske", broj 4/95) i Pravilnik okorišćenju i redu na javnim smučarskim terenima ("Službeni glasnikRepublike Srpske", broj 4/95).
Član 74.
Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srpske".